idioma

0 Curiosidades jergales: a full

Curiosidades jergales: a full

Si bien la palabra full, pertenece a la lengua inglesa, en muchos países se utiliza como parte de la expresión “a full” que significa en cada caso, variados conceptos. Te invito a aprender un poco más acerca de esta curiosa expresión…

a full

Para Argentina y Uruguay significa:

Es estar repleto, lleno. Por ejemplo la casa de Érica [...]


Leer la entrada completa »
0 Ayudemos a nuestros niños con el idioma (II)

Ayudemos a nuestros niños con el idioma (II)

Continuando con la entrega anterior, además del diccionario que te aconsejábamos tener siempre a mano como herramienta fundamental ,otra posibilidad es consultar con sus maestros.
Los maestros sin duda sabrán guiarte, aconsejarte, ellos son los indicados para ayudar a abordar la situación. También te aconsejarán sobre los materiales  disponibles y otras posibles herramientas que te ayudarán [...]


Leer la entrada completa »
0 ¿Cómo estudiar un idioma solos? (I)

¿Cómo estudiar un idioma solos? (I)

De acuerdo a nuestras necesidades podemos optar por múltiples opciones a la hora de estudiar un nuevo idioma. Una academia, un curso por internet o un profesor particular son algunas de estas opciones.
Estudiar sólos, sin profesor, sin un diagrama, ser autodidactas es un verdadero desafío a enfrentar. Muchas personas pueden armar su programa y en [...]


Leer la entrada completa »
0

Dialecto – Habla – Idioma – Lengua (II)

Continuando con la entrega anterior donde vimos los términos Dialecto y Habla veamos ahora un poco más, tratando de entender un poco mejor  estos cuatro términos que pueden confundirnos tanto.
Para los lingüístas no hay gran diferencia entre las palabras idioma y lengua, en varias oportunidades las utilizan indistintamente.

Idioma es la lengua de un pueblo o [...]


Leer la entrada completa »
2

Dialecto – Habla – Idioma – Lengua (I)

Es muy común confundir estos términos, por lo general se utilizan como sinónimos. Profundizaremos un poco en las definiciones de cada uno para enriquecer nuestro vocabulario.

Dialecto

Es la variante de una lengua asociada a una zona geográfica concreta. Un sistema lingüístico derivado de otro. Es la manera de hablar de una comunidad, de un grupo de [...]


Leer la entrada completa »
0

Expresiones idiomáticas y su uso correcto

Nuestro idioma como todos sabemos es uno de los más ricos del mundo pero esto también lo convierte en uno de los más complejos; en la inmensidad de variables ya sean ortográficas o gramaticales que existen hay un sinnúmero de frases de uso cotidiano que suelen usarse de manera incorrecta en la mayoría de los [...]


Leer la entrada completa »
1

Curiosidades: el llanto del recién nacido y el idioma materno

Esta fantástica curiosidad del idioma nos demuestra, con un asidero científico, que los bebés no solo escuchan dentro del vientre de la madre sino que además comienzan en esa etapa intrauterina a aprender el idioma materno.
Si bien ya se sabía que los fetos tenían la capacidad auditiva y de memorizar los sonidos del exterior, ahora [...]


Leer la entrada completa »
0

Curiosidades del lenguaje: palíndromos

El concepto de palídromos es una frase, palabra o número que se puede leer de izquierda a derecha y de derecha a izquierda (del griego palin dromein, volver a ir hacia atrás). A los número se le llama Capicúa.
Ejemplos de palabras con esta característica:

oso
rotor
seres
ananá
anilina
reconocer
sometemos

Ejemplo de frases:

¿Acaso hubo búhos acá? (de Juan Filloy)
Allí si María avisa y [...]


Leer la entrada completa »
1

Idioma y habla, como se desarrollan

¿Sabías que los primeros tres años de vida son el pilar para el desarrollo de nuestro idioma?
El bebe se desenvolverá de mejor manera en un ambiente con sonidos naturales, donde pueda visualizar armonía y escuchar hablar otros idiomas.
El principio de la comunicación empieza cuando el bebe a través del llanto, satisface sus necesidades primordiales. El [...]


Leer la entrada completa »
16

Escribir palabras en inglés como suenan fonéticamente en español

 
Ayer al revisar mi correo electrónico confirmé algo que hace tiempo observo en la escritura de algunos de mis amigos que residen en el exterior.
Si bien todos son hispanohablantes y a menudo hacen uso del spanglish insertando algunas palabras en inglés en los correos escritos en español, últimamente éstas están mal escritas.
Cabe aclarar que no me llamaría la atención [...]


Leer la entrada completa »
12»
Feed RSS   Twitter Recibir actualizaciones por email