Have y have got en inglés suelen usarse indiferentemente. Son similares y tienen muchos usos compartidos, pero existen algunas diferencias menores en casos en los que una forma se usa y la otra no, por lo que es bueno conocer en qué casos específicos hay que utilizar una de las dos variantes.
Cuando se tiene algo, se posee, se es dueño de una cosa, have y have got se pueden usar sin hacer distinciones. Esto es, cuando no forman parte de una expresión específica. En general, en el inglés británico, se usa más have got para indicar pertenencia. En el inglés americano, más informal si se quiere, have solo es más utilizado.
Así: I have got a brand new bag / I have a brand new bag (Tengo un bolso nuevo).
She has got a very rare disease / She has a very rare disease (Ella tiene una enfermedad muy rara)
En las preguntas, existen tres formas posibles. Una, empezando con Have: Have you got the keys? (Tienes las llaves); otra, empezando con el auxiliar DO: Do you have the keys?; la tercera solo utiliza el verbo have: Have you the keys?
Otro tanto sucede con las formas negativas. I haven´t got the keys (No tengo las llaves); I don´t have the keys; I haven´t the keys. En las formas de pregunta y negación las alternativas más comunes son las primeras dos.
En cuanto al pasado, el not generalmente se suprime: I had a nice house in Miami (Tenía una linda casa en Miami); no se dice I had got a nice house in Miami. El got, en este caso, se obvia.














